711 胡适(1891~1962)有关北大学制的教务处布告文稿 文稿 二页 1922年作 识文:教务处布告。预科俄文班升入本科,非俄文各学系之学生,请求改用英文为第一外国语者,经教务会议议决,由英文学系教授会主任定期面试决定。现查应此项考试者,计有十三人,内惟伍家宥、刘庆瑄、张春晖成绩尚好,余十人成绩皆不甚好。今一律准其改用英文为第一外国语,但皆须加功补习英文。于一二年内养成读英文书之能力。此布。 刊载:《北京大学日刊》1922年第1107期。 著录:《胡适日记全编》P822,胡适著,曹伯言整理,安徽教育出版社,2001年。 说明:时任北大英文科教授会主任胡适所拟教务处布告文稿2页,围绕俄文班升入本科第一外语事而作,涉及伍家宥、刘庆瑄、张春晖等北大预科学子,为少见的胡适北大公文底稿。此稿著录于胡适日记,后发表于《北京大学日刊》1922年第1107期。 稿中有多处修改痕迹,修改后与刊行本一致,系定稿。 布告内容可与胡适日记互相参照。检《胡适日记全编》,1922年10月7日载“下午四时,开教务会议。我提出一个议案:‘本科各系学生之第一外国语,此后不限定必修单位;但每人于毕业之前,须经过一次外国语特别考试,要须能以中西文为正确的互译;不及格者,不得毕业。'通过了。”10月9日又载,“教务处秘书谷锡五来,我把昨夜拟好的布告文件等,都交给他”。所及布告,当即指此稿。 蔡元培改革北大前,北京大学设文、理、法、工、商五科,科下设门。当时的文科仅设有中国哲学门、中国文学门、英国文学门,十分薄弱。1917年暑假增设了中国史学门,同年外国文学除原有的英文门外,增设了法国文学和德国文学两门。1920年,预科俄文班毕业,遂又增设了俄国文学门。 伍家宥(1896~1983),字仲密,湖南常德人。早年毕业于湖南省立一中,后考入北京大学预科,旋转入文学院史学系本科学习。1926年毕业,不久即受国民党北京执行部甄派赴苏联莫斯科中山大学留学。 使用国立北京大学稿纸。 HU SHIAUTOGRAPH MANUSCRIPT OF THE NOTICE OF THE ACADEMIC AFFAIRS OF PEKING UNIVERSITY Two pages Dated 1922 Published: Peking University Journal, issue no. 1107, 1922 Literature: Hu Shi's Diary, p. 822, Anhui Education Press, 2001 23×16.cm×2 RMB: 80,000-120,000