| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
An exceedingly rare Imperial kesi orange-ground twelve-symbol robe 19th century
英国 北京时间
2019年11月07日 开拍 / 2019年11月07日 截止委托
拍品描述
The Property of a Gentleman 紳士藏品 An exceedingly rare Imperial kesi orange-ground twelve-symbol robe 19th centuryThe kesi ground finely worked in satin stitches in shades of blue, green, red, aubergine and ochre couched vibrant gold threads with nine five-clawed dragons pursuing 'flaming pearls' amidst trialling ruyi clouds interspersed with bats; the Twelve Imperial Symbols arranged in three groups of four beginning with the sun, moon, constellation and mountains around the neck; the axe head, the fu symbol, paired dragons and pheasant around the upper body of the robe; the water weed, pair of sacrificial vessels, fire and grain above the terrestrial diagram and lishui stripe at the hem, all interspersed with the Eight Buddhist Emblems and further dragons emerging from rolling waves, against a rich apricot ground; the matching dark blue-ground cuffs and collar worked with further dragons amidst bats, clouds and waves, below sleeve extensions woven with roundels depicting further dragons chasing flaming pearls, lined in original imperial yellow silk, with a three-character inscription and seal mark on the inside flap.183cm (72in) wide x 145cm (57in) long. 注脚 十九世紀 御製杏黃地緙絲金龍十二章紋龍袍Provenance: Linda Wrigglesworth, London, 1997A Western private collection 來源:英國倫敦古董商,Linda Wrigglesworth,1997年西方私人收藏RISING TO POWERTHE HIDDEN TALES OF A SUBLIME IMPERIAL 'TWELVE-SYMBOL' APRICOT-GROUND ROBELinda Wrigglesworth Superbly woven in the refined kesi technique with nine resplendent, lively, five-clawed dragons riding the heavens and finely worked in metallic gold threads amidst a profusion of shaded blue trailing clouds interspersed with the Twelve Symbols of Imperial Sovereignty, the present robe is exceptionally rare for its pristine condition. No identical examples would appear to have been preserved in public collections. The yellow lining, dragon cuffs, neck bands and gold brocade edgings are all original to the robe. In addition, the imperial dragons emerging from the turbulent waves and the roundels depicting further dragons, woven within the rich midnight-blue ground of the sleeve extensions, are very unusual and rarely encountered on imperial orange-ground robes.This robe probably dates to the 1880s and may have been worn by the Guangxu emperor (1871-1908) during the earlier years of his reign. The apricot-orange colour xinghuang, is referred to in the Huangchao liqi tushi 皇朝禮器圖式 ('Illustrated Precedents for the Ritual Paraphernalia of the Imperial Court'), edited in 1759, as one of the 'Five Imperial Yellows' used at the Qing Court, which could only be worn by Princes and Princesses of the First Rank and Imperial Consorts of the Second and Third Degree (See note 1).Following the death of the Tongzhi emperor in 1875 and in the absence of an immediate heir, his mother, the formidable Dowager empress Cixi, designated her four-year old nephew, Zaitian, to be successor to the throne as the Guangxu emperor, although she continued to be in control of the government for the first fourteen years of the new ruler's reign (See note 2). At this time, the court dress legislation, promulgated by the Qianlong emperor more than a century earlier, appears to have become similarly adapted to these new circumstances. Not only do numerous portraits depict the Dowager empress wearing imperial yellow robes, as was appropriate to her rank, but also a few 'Twelve-Symbol' robes, dating to the Guangxu emperor's reign, survive displaying a wide range of the basic ground colours. These deviations probably reflected Cixi's break from the Court conventions of previous times, particularly when she appointed her nephew Zaitian, a cousin of the Tongzhi emperor's, to succeed him (See note 3). Within this context, an apricot-ground 'Twelve-Symbol' robe would have certainly been considered appropriate to signify the young Guangxu emperor's status as heir apparent, when he had not yet formally assumed control of the government (See note 4).The quintessential symbol of imperial power, five-clawed dragons embodied royalty and dominion and expressed the visual metaphor of the good ruler who behaved wisely for the wellbeing of his subjects. The Twelve Symbols of Imperial Authority further reinforce the emperor's essence over eloquence, articulation, forcefulness and vigour. According to the 'Book of History' (Shujing 書經), the legendary Emperor Shun, believed to have ruled during the third millennium BC, referred to these symbols as suitable decoration for imperial formal attire and in 1766, the Qianlong emperor restricted the use of these motifs to imperial robes (See note 5).A rigid scheme defined the position of the Twelve Symbols on the robes. The sun, moon, stars, and mountain, symbolised the four main ceremonies which the emperor presided throughout the year at the Altars of Heaven, Earth, Sun and Moon. They were placed in pairs at the shoulders, chest and mid-back area. The paired dragons, the golden pheasant, the confronted ji character and the hatchet, represented all things on earth and the ruler's ability to make decisions. They decorated the chest area, while the sacrificial vessels, the aquatic grass, the grains of millet and the flames, representing ancestor worship and four of the Five Elements, were placed at the mid-calf level of the coat.The seven-shaded lishuibands are flawlessly woven and include the aniline purple tone, which was imported into China from Europe circa 1863 and was highly-favoured by the Dowager empress Cixi (See note 6).Compare with a related orange-ground, 'Twelve-Symbol' kesi robe, Guangxu period, lacking the water dragons from the foaming waves in the lishui and featuring the more common gilded stripes on the sleeve extensions instead of the woven 'dragon' roundels, which decorate the present robe, from the Mactaggart Art Collection, University of Alberta Museum, Alberta, illustrated by J.Vollmer and J.Simcox, Emblems of the Empire, Alberta, 2009, pp.30 and 31.Footnotes1. M.Medley, The Illustrated Regulations for Ceremonial Parphernalia of the Ch'ing Dynasty, London, 1982.2. M.Holdsworth and C.Courtauld, Forbidden City: The Great Within, London, 1995, p.123.3. J.Vollmer and J.Simcox, Emblems of Empire, Alberta, 2009, p.30.4. L.S.Kwong, 'Chinese Politics at the Cross-roads: Reflections on the Hundred Days Reform of 1898,' Modern Asian Studies, 2000, vol.34, no. 3, pp.663-95.5. G.Dickinson and L.Wrigglesworth, Imperial Wardrobe, Berkeley, 2002, pp.14-30.6. R. Silberstein, 'Vicious Purple' or a "First Class Dye"?: Finding a Place for the Foreign in Nineteenth-Century Chinese Dress Culture,' Paper presented at College Art Association Annual Conference, New York, 2013.

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:150,000 - 250,000 英镑 起拍价格:无  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 175,000 25.00% + VAT
175,000 - 3,000,000 20.00% + VAT
3,000,000 - 以上 12.50% + VAT
服务费:平台服务费为成交总金额(含佣金)的3%

拍卖公司

Bonhams UK
地址: Montpelier Street Knightsbridge London SW7 1HH
邮编: SW7 1HH
向卖家提问