623 吴 宓(1894~1978) 致周煦良论新诗及自身在中国诗坛地位的信札 信笺(国立清华大学用笺) 一通一页 1937年3月12日作 识文:煦良兄:多日未寄书,但弟近日甚和平而快乐,祝兄亦同。《新诗》中各文均已细读过,尊作《论诗中两种节奏》一文实为创见,而论证详确,愿多用此法式,对于道德人生问题有所建立,发表则尤所望。柯可君之真名为何,此君《论中国新诗之新途径》一文,分析极细微,而论断极精确,此文之理智成分至浓,而读之极费力,弟曾为此费力读之,读之而极佩,以为是我所见关于新诗全部问题之第一篇(就价值言)文字,且于课堂中亦对学生道及。清华外文系四年级邵景渊女士,其毕业论文(英文作)为《霍斯曼》,故又译霍氏之诗数十首,为弟翻译班中之成绩。弟已以《新诗》借伊读过,并特指出尊作译霍氏之诗,但邵女士所译之诗殊不见佳,因伊性非诗人,而热心政治,颇能活动(思想偏左),此非其专志。弟个人不敏,以为弟在中国诗坛(兼合新旧)之地位,相当于西国之霍斯曼,此意早已有之。未知兄许之否。寒假中李铿女士来一见,弟觉其大变,今接其函件,特寄呈兄阅(无须寄还),弟甚赏其父此一首诗,铿则谓其平平,未解父爱女之心也。邵景渊乃铿之表姐,故函中提及之,不尽。弟宓顿首。钤印:吴宓(朱) 说明:周煦良上款。 此为吴宓论新诗及自身在中国诗坛地位的信札,谈到周煦良《论诗中两种节奏》、金克木《论中国新诗之新途径》二文,以及邵景渊、李铿二女生,作于1937年3月12日,可见吴氏对诗歌评论、翻译之关注。 在信中,吴宓对周、金二文评价颇高,自夸“弟在中国诗坛(兼合新旧)之地位,相当于西国之霍斯曼”,无怪乎吴对邵景渊、周煦良所作霍斯曼(A. E. Housman)相关工作非常上心。 信中所及“柯可君”即金克木,所作《论中国新诗之新途径》载于1937年1月10日《新诗》第4期。该文论述了新诗发展的三种新途径,并提出了“新的智慧诗”的概念,是三十年代现代派诗论的一篇重要文章。吴宓在此信中盛赞此文“分析极细微,而论断极精确”,“理智成分至浓”,是其“所见关于新诗全部问题之第一篇(就价值言)文字”。 另及吴宓学生邵景渊,邵铭之长女,“清华文学会”成员,曾参加清华园“左联”组织的“一二九”学生请愿示威活动等。吴宓在信中提及邵景渊毕业论文事,言其“热心政治,颇能活动”,“思想偏左”,志不在诗文上。 所及李铿见于吴宓日记。吴1937年2月13日日记载“李铿女士偕其女友汪女士来……昔见犹为girl,今则Woman矣。自述对于乡村工作之兴趣,其思想态度之改变,诚不愧为新中国新时代之健美女子也”。 WU MI AUTOGRAPH LETTER SIGNED TO ZHOU XULIANG ABOUT HIS NEW POEM AND HIS STATUS IN THE CHINESE POETIC CIRCLE One page Dated March 12, 1937 Note: Dedicated to Zhou Xuliang. 27.5×15.5cm RMB: 10,000-20,000