| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
青花二十四孝图花觚 清 十七世纪 康熙年间
意大利
2024年06月06日 开拍
拍品描述
此花觚侈口,直筒,圈足外撇。器型硕大,通体高为90厘米,为康熙外销五供器中一件,类似尺寸的康熙青花五供器物也仅在德累斯顿奥古斯都二世的收藏中出现。 花觚器身通体开光,布局错落有致,规整精细,共计开光二十四个,内饰完整《二十四孝》人物图,花觚下部绘制花卉及博古纹。《二十四孝》全名《全相二十四孝诗选》,它是中国古代著名的孝道故事集,由历代二十四个孝子行孝故事组成,每个故事都展示了孝子对父母的至诚孝心。这些故事在古代广为流传,用于教育后代要尊敬和孝顺父母。 器身所饰二十四孝故事分别为:?一、孝感动天:舜在父母虐待下仍孝顺,后感动上天,得以成为帝王。 二、亲尝汤药:汉文帝刘恒亲自尝药,以确保为病母所用的药无毒。 三、啮指痛心:曾参的母亲咬手指以示警,曾参心痛赶回,说明母子连心。 四、百里负米:仲由从百里之外负米回家侍奉双亲 五、芦衣顺母:闵子骞因继母虐待,穿芦花做的衣服仍顺从,后感动父亲。 六、鹿乳奉亲:郯子为母求鹿奶,冒险穿鹿皮进入深山。 七、戏彩娱亲:老莱子,装作小孩子般戏耍,以博父母开怀。 八、卖身葬父:董永卖身葬父,后遇仙女帮助,重获自由。 九、刻木事亲:蔡仲的儿子以刻石像表孝心。 十、行佣供母:江革卖身为奴,供养双亲。 十一、怀橘遗亲:陆绩年幼时怀藏橘子,带回家给母亲吃。 十二、埋儿奉母:郭巨家贫,欲埋子省粮供母,挖坑时发现金子。 十三、扇枕温衾:卧冰求鲤的王祥,冬天卧冰取鱼,为继母治病。 十四、拾葚异器:蔡顺孝母采桑葚,分器盛放,以示不同。 十五、涌泉跃鲤:姜诗之妻庞氏孝顺婆婆,常到江边取婆婆喜喝的长江水做婆婆爱吃的鲤鱼。 十六、闻雷泣墓:王裒因母亲怕雷,每遇雷电便到母墓前陪伴。 十七、乳姑不怠:周举的妻子乳养自己的婆婆,尽心尽力。 十八、卧冰求鲤:王祥在天寒地冻之时解开衣服卧在冰上为继母求鲤。 十九、恣蚊饱血:吴猛,每到夏夜总是赤身坐在父亲床前,避免蚊虫叮咬自己的父亲。 二十、扼虎救父:杨香不顾自己安危虎口救父。 二十一、哭竹生笋:孟宗为医母哭竹,感动天降竹笋供母食。 二十二、尝粪忧心:庾黔娄尝父亲粪便,诊断病情,忧心如焚。 二十三、弃官寻母:朱寿昌放弃做官寻找生母。 二十四、涤亲溺器:黄庭坚日日为母亲洗涤溺器,竭尽孝诚。 Large and important blue and white porcelain vase depicting 24 scenes of “filial piety” within molded reserves, China, Qing Dynasty, Kangxi period (1662-1722) The body of the vase is fully decorated with 24 panels, meticulously arranged in detail. These panels illustrate scenes from the ‘Twenty-Four Scenes of Filial Piety’ (二十四孝图), an ancient Chinese anthology of exemplary stories about filial piety. The lower part of the vase is adorned with floral and antiquity motifs. The ‘Twenty-Four Scenes of Filial Piety’ is a collection of famous stories from ancient China, describing the exploits of 24 exemplary sons. Each story highlights the deep and sincere devotion of these sons to their parents, which was widespread in antiquity to educate future generations on the importance of filial respect and piety. The stories depicted on the vase include: 1. Moving Heaven with Filial Piety: Shun, despite his parents' abuse, remained pious and eventually moved heaven, becoming emperor. 2. Tasting Medicines: Emperor Han Wendi Liu Heng personally tasted medicines to ensure they were safe for his sick mother. 3. Biting a Finger and Feeling Pain in the Heart: Zeng Shen's mother bit a finger to warn him, and he felt pain in his heart, demonstrating the mother-son bond. 4. Carrying Rice for a Hundred Li: Zhong You carried rice for a long distance to serve his parents. 5. Wearing Clothes Made of Reeds to Please Mother: Min Ziqian, abused by his stepmother, wore clothes made of reeds but remained obedient, moving his father. 6. Offering Deer Milk to Parents: Tanzi sought deer milk for his mother, venturing into the deep woods dressed as a deer. 7. Playing in Colourful Clothes to Amuse Parents: Lao Laizi, dressed as a child, played to amuse his elderly parents. 8. Selling Himself to Bury Father: Dong Yong sold himself as a slave to finance his father's burial, and then met a heavenly maiden who helped him regain his freedom. 9. Carving Wooden Statues to Honour Parents: Cai Zhong's son carved stone statues to express his filial piety. 10. Working as a Labourer to Support Mother: Jiang Ge sold himself as a slave to support his parents. 11. Hiding Oranges for Mother: Young Lu Ji hid oranges in his clothes to take them home for his mother. 12. Burying the Son to Feed the Mother: Guo Ju intended to bury his son to save food for his mother, but found gold while digging. 13. Airing the Pillow and Warming the Blanket: Wang Xiang fished through the ice in winter to feed his stepmother. 14. Picking Blackberries Separately: Cai Shun would pick blackberries by putting the best ones in separate containers for his mother. 15. Springing Carp: Jiang Shi's wife Pang was devoted to her mother-in-law, often fetching water from the river and preparing carp for her. 16. Crying at the Tomb during Thunderstorms: Wang Pou used to accompany his mother's tomb during thunderstorms, as she was afraid of thunder. 17. Feeding the Mother-in-law with Devotion: Zhou Ju's wife used to nurse her mother-in-law with great care. 18. Lying on the Ice to Catch Carp: Wang Xiang would lie on the ice to catch carp for his stepmother during the harsh winter. 19. Allowing Mosquitoes to Feed on Himself: Wu Meng would sit naked beside his father's bed on summer nights, allowing mosquitoes to sting him instead of his father. 20. Saving Father from a Tiger: Yang Xiang risked his life to save his father from a tiger. 21. Crying for Bamboo Shoots: Meng Zong cried next to the bamboo, and his tears made the bamboo sprout to feed his mother. 22. Tasting Faeces to Diagnose Illness: Yu Qianlou tasted his father's faeces to diagnose illness, deeply concerned. 23. Abandoning Career to Seek Mother: Zhu Shouchang gave up his official position to seek his biological mother. 24. Cleaning Mother's Nightjar: Huang Tingjian cleaned his mother's nightjar daily, showing the utmost filial devotion. H cm 97,5

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
50
1,000
100
2,000
200
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
200,000
20,000
500,000
50,000
+

价格信息

拍品估价:15,000 - 20,000 欧元 起拍价格:15,000 欧元  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 2,000 33.00%
2,000 - 200,000 28.00%
200,000 - 以上 23.00%

拍卖公司

Cambi Casa d Aste SRL
地址: Mura di San Bartolomeo 16
电话: +39 010 8395029
邮编: 16122
向卖家提问