| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
飯田桐子 等待春天 油彩 畫布 二〇一四年作 Kiriko Iida b.1970 Waiting the Spring Oil on canvas Painted in 2014
香港
2023年10月08日 开拍
拍品描述
size:91 × 72.7 cm. 35 7/8 × 28 5/8 in.
款識 Kiriko Iida 2014(畫背) 出版 2014年4月,《白の物語》,索卡當代藝術有限公司,台北,第30至31頁
Signed in English and dated on the reverse LITERATURE Apr 2014, White Words, Soka Contemporary Art Ltd., Taipei, p. 30 – 31
展覽 2014年4月26日至6月1日,「白の物語–飯田桐子個展」,索卡藝術,台北 來源 台北索卡藝術 現亞洲重要私人藏家直接購自上述來源 暖雨晴風初破凍 飯田桐子的春之頌 「雪釋冰消散,野童逐笑一村歡,不畏新春寒。」 ——日本詩人小林一茶(Kobayashi Issa) 1970年出生於日本北海道的飯田桐子,於1991年畢業於北海道造形設計學校。而後在日本畫壇大放光彩,曾於2003及2004年連續入選日本「Shell美術賞展」,成為亞洲炙手可熱的當代藝術家。自2006年起,她於日本、台灣多地發表個展,並屢於各大知名藝博會嶄露鋒芒,如香港巴塞爾、台北當代、東京當代等。其創作立足於故土冰雪,旨在傳達「簡單發生」的美與北國愛奴人(Ainu)不屈堅韌的生命力,極富日本的「幽玄」與「侘寂」美學精神,但又蘊含無窮生機,其筆下人物質樸靈動,備受東西方藏家追捧。是次我們帶來她的溫暖之作《等待春天》。 廣渺大地中的純美童話 「創作是為了繪出故事的一瞬間,表達出在白雪中時間停止的一剎那。」 ——飯田桐子 寒冬的北海道人跡罕至、銀裝素裹的無垠大地,塑造了飯田桐子的「白色情懷」。她曾言:「白色是最有包容力的顏色,能反映出其它顏色的深度。」飯田透過敏銳的心眼觀察世界,將其所愛之人及動植物繪於自然背景中,探索世間的困苦與溫情。藝術家慣常在靈光閃現時提筆,但總在初繪輪廓後反復思量掩蓋、抹去,再重新勾勒,不厭其煩,層層暈染,直至找到屬於心中的畫面氛圍才停筆。這種心無旁騖的追求,令她最終繪出「復得返自然」的純淨之作。2014年,她於台北索卡藝術中心舉辦個展「白的物語」,當中呈現了數十幅雪中人物肖像,以北海道的粉華之冬演繹人間的暖意與希望。而《等待春天》即為箇中力作,亦是展間唯一一幅蛻去純白,情景極致浪漫,帶有粉色櫻花如雪飄落,元素豐富的溫情之作。 桃之夭夭,靜盼其華 有別於其他雪中人物作品,此作中,飯田描繪了一位春日飛花中星眸微轉的恬靜少女。淡雅背景中,隱約透出如「輕雲出岫」般的淡藍與粉紅,如初春冰雪微釋、萬物甦醒之色。細膩筆觸點繪出的芳草嫩芽與末梢的星星粉花環繞著主角,紛揚的花瓣落在瀑布般的長髮上,點睛的桃粉、鵝黃色錦簇花團鑲於素白的百褶上衣,與少女兩頰緋紅相互映襯,熠熠生輝。人物雙瞳剪水,瞳孔中顯眼的星白,預示著主角眼中還待消融的積雪,也給人以不食人煙的脫俗之感。春之嫣紅暈於其眼廓、臉頰、鼻尖與耳垂,暗喻嚴冬未了,顧盼春至的生命溫度,作品充斥著日本傳統繪畫與文學裡「哀而不傷」的氣質,領觀者一見神秘雪國裡的純粹之人,含蓄溫暖,淨化心靈。 「我在作品上留白,希望觀者可以感受到隱藏在我作品中空白之處的美。」 ——飯田桐子 飯田對白色的嫻熟運用與情感表達,不僅表現於色彩,更於畫面處處可見的「留白」。但此處的白是藝術家以多重相近色調藉幽微變化積累所致,體現在女子素淨的衣裳、背景及天空處,別有用心。而和煦的陽光撒溢其間,讓作品憑添幾、分靜謐綺麗,營造春暖花開的希望,令作品飽含東方的含蓄之美。 英國詩人雪萊在《西風頌》中寫道:「如果冬天來了,春天還會遠嗎?」靜品飯田桐子之作,彷彿能聽見雪落花開的聲音,如生命初始於自然,一切潔淨璀璨,我們不懼冬之凜冽,只盼春之來臨!
EXHIBITED 26 Apr – 1 Jun 2014, White Words— Iida Kiriko Solo Exhibition, Soka Art, Taipei PROVENANCE Soka Art, Taipei Acquired directly by present private important Asian collector from the above The Gentle Rain and Clear Breeze Melt the Icy Veil of Spring Melodies of Spring: by Kiriko Iida “The snow melts, the ice dissipates, the laughter of children echoing in a village, bringing joy to the village without fear of the cold of the new spring.” ——Kobayashi Issa, Japanese poet Born in 1970 in Hokkaido, Japan, Kiriko Iida graduated from Hokkaido Institute of Design in 1991. She then made a name for herself in the Japanese art scene, earning acclaim as a prominent contemporary artist in Asia. She was selected for the prestigious Shell Art Awards in 2003 and 2004. Since 2006, she has held solo exhibitions in Japan and Taiwan, and made noteworthy appearances in international art fairs such as Art Basel Hong Kong, Taipei Dangdai, and Tokyo Contemporary. Her works are rooted in the snowy landscapes of her hometown, aiming to convey the beauty of “simplicity” and the indomitable spirit of the Ainu people of the northern Japan. They are richly infused with the Japanese aesthetic spirits of “Yugen” and “Wabi-sabi”, but also contain boundless vitality. The characters she depicts are simple and lively, highly sought after by collectors from both the East and the West. We present her heartwarming piece, Waiting the Spring. A Pure Fairy-tale in the Vast Land “Creation is the pursuit of capturing a fleeting moment, expressing that ephemeral instant when time stands still amidst the white snow.” ——Kiriko Iida The rarely trodden paths of Hokkaido in the harsh winter, where the vast land is draped in a silver-white blanket, have shaped Kiriko Iida's “white sentiment.” She once said: “White is the most exclusive colour, capable of reflecting the depths of other hues.” Through her keen observation of the world, Iida portrays her loved ones and the flora and fauna within the backdrop of nature, exploring the hardships and warmth of the world. The artist often starts painting at moment of inspiration but repeatedly contemplates, erases, and redraws after the initial outline, layering until she finds the desired atmospheric ambiance she envisions in her mind. This relentless pursuit ultimately allows her to create pure works that “return to nature.” In 2014, she held a solo exhibition White Words at the Soka Art Centre in Taiwan, showcasing dozens of portraits in the snow. Her works are pure and ethereal, interpreting the warmth and hope of humanity in the powdered winter of Hokkaido. Waiting the Spring is one of her masterpieces, the only one in the exhibition that transcends pure white. It's an extremely romantic scene with pink cherry blossoms falling like snow, creating a rich and warm atmosphere. The Blushing Promise: A Whisper Awaits Blossoming Diverging from other works set in the snowy landscape, this piece depicts a serene girl with starry eyes amidst the blooming flowers of spring. Hints of pale blue and pink can be faintly seen in the background, evoking the softening of ice and snow in early spring and signalling the awakening of all things. Delicate brushstrokes depict tender grass sprouts and pink flowers swirling around the protagonist, with petals cascading onto her waterfall-like tresses. Adorning her pristine white pleated garment are accents of peach and goose-yellow blossoms, harmoniously contrasting with the rosy hues on the girl's cheeks. The girl's eyes reveal prominent starry whiteness in her pupils, reveal prominent starry whiteness in her pupils, foreshadowing the lingering snow waiting to melt. The blush tinges her eye contours, cheeks, nose and earlobes, alluding to the endless winter and the anticipation of spring's arrival. The work is full of “mournful but not distressing” found in traditional Japanese painting and literature, bringing viewers into the mysterious pure beings in the snowy country, and purifying their spirits. “I leave blank spaces in my works, hoping that viewers can feel the beauty hidden in those empty spaces.” ——Kiriko Iida Iida's utilization of white and emotional expression are not only manifested in colours, but also in pervasive blank spaces throughout the composition. However, the white space is intentionally accumulated through subtle variations of similar tones, adding a touch of serenity and beauty to the work, evoking the hope of spring's arrival, captivating the heartstrings, and imbuing the work with the understated beauty of the East. In Percy Bysshe Shelley's Ode to the West Wind, he wrote, “If winter comes, can spring be far behind?” Reflecting on Iida's works, one can almost hear the sound of snow falling and flowers blooming, as life originates from nature, pure and brilliant. We are not afraid of the cold of winter, only longing for the arrival of spring!

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
1,000
10,000
2,000 5,000 8,000
100,000
10,000
200,000
20,000 50,000 80,000
1,000,000
100,000
2,000,000
200,000 500,000 800,000
10,000,000
1,000,000
+

价格信息

拍品估价:70,000 - 150,000 港币 起拍价格:70,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 5,000,000 20.00%
5,000,000 - 20,000,000 17.00%
20,000,000 - 以上 14.00%

拍卖公司

中国嘉德(香港)国际拍卖有限公司
地址: 中国香港金鐘道89號力寶中心一座五樓
电话: 852-28152269
邮编: 10000
向卖家提问