| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A VERY PALE GREEN JADE CARVING OF A DEER 18th century (2)
香港
2022年05月29日 开拍
拍品描述
18th century
The recumbent stag superbly carved with long prominent antlers reaching the elegantly curved back carved with a further auspicious bat, a spray of lingzhi fungus in its mouth, its legs neatly folded and tucked underneath above further lingzhi fungus, the stone of even pale green tone, wood stand. 11cm (4 3/8in) wide. (2). 十八世紀 青白玉雕瑞鹿

Provenance:
A distinguished Asian private collection

來源:
亞洲顯赫私人收藏

The lingzhi fungus is symbolic of long life as is the deer (lu 鹿), which is not only associated with Shoulao, the God of Longevity, but a pun on 'emolument' (lu 禄).

Compare with a related jade carving of a recumbent stag, 17th/18th century, illustrated in Chinese Jades from the Collection of the Seattle Art Museum, Seattle, 1989, p.81, no.56. Compare also with a related pale green jade deer, formerly in the Tuyet Nguyet Collection, illustrated by H.K.Hui and T.Y.Pang, Virtuous Treasures: Chinese Jades for the Scholar's Table, Hong Kong, 2008, pl.101.

See a related white and russet jade carving of a deer, 18th century, which was sold at Bonhams London, 16 May 2019, lot 128.

玉質白中閃青,在扁長的玉料上作圓雕。瑞鹿回首俯臥,口銜靈芝,曲膝之上亦作芝草,尾部飾一隻蝙蝠,整體造型巧妙靈動。

「鹿」音同「祿」,寓意榮祿豐沛,同時鹿乃壽星之坐騎,因此古人認為鹿是祥瑞之物,而靈芝為延壽之草,加上蝙蝠代表福氣到來,三者結合展現出傳統的吉祥主題「福祿壽」。

可對比一件十七/十八世紀玉雕瑞鹿,現藏於美國西雅圖藝術博物館,見《Chinese Jades from the Collection of the Seattle Art Museum》,西雅圖,1989年,頁81,編號56。另可比較雪月藏青白玉雕瑞鹿,載於《閣有天珍:中國文房玉雕》,香港,2008年,圖版101。

參考一件十八世紀白玉帶皮仙鹿把件,售於倫敦邦瀚斯,2019年5月16日,編號128。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
1,000
20,000
2,000 5,000 8,000
50,000
5,000
100,000
10,000
200,000
20,000 50,000 80,000
500,000
50,000
1,000,000
100,000
+

价格信息

拍品估价:80,000 - 120,000 港币 起拍价格:70,000 港币  买家佣金:
落槌价 佣金比率
0 - 200,000 27.50%
200,000 - 7,500,000 26.00%
7,500,000 - 50,000,000 20.00%
50,000,000 - 以上 14.50%

拍卖公司

Bonhams HK
地址: Suite 2001, One Pacific Place 88 Queensway, Admiralty Hong Kong
电话: +852 2918 4321
邮编: 0
向卖家提问