| 中文版 English

具体要求

其它要求

-
关闭
A VASE OF QIAN JIANG, CHINA, LATE QING DYNASTY, CHINA, 19-20TH CENTURIES?VASO, CINA, DINASTIA Q
意大利
2021年12月22日 开拍 / 2021年12月20日 截止委托
拍品描述

A VASE OF QIAN JIANG, CHINA, LATE QING DYNASTY, CHINA, 19-20TH CENTURIES
VASO, CINA, DINASTIA QING, SEC. XIX-XX
di forma Hu, in porcellana policroma, collo alto e svasato con anse formate da viticci di zucca in rilievo, sulla pancia sono presenti scene dipinte nello stile Qianjiang dal maestro Wang Zhang (汪章,字汉云,晚清瓷绘名家): Feng Chen San Xia e Yu Le Tu.; il vaso è stato creato  nel 1885乙酉, raro per qualità pittorica e grandezza con marchio Qianlong apocrifo; alt.cm 58
Nella vasta produzione di ceramica cinese nasce, alla fine della dinastia Qing e nel primo periodo della Repubblica, una nuova tecnica di pittura su porcellana chiamata Qianjiang.
Il termine Qianjiang viene inizialmente utilizzato per descrivere il tipo di pittura di paesaggio “浅洚山水” derivante dalla pittura del periodo Yuan.
La principale caratteristica è l’uso di una combinazione di colori, dalle tonalità leggere, che gioca con aree di luce ed ombre donando al dipinto una sensazione tranquilla e delicata.
Il termine è stato successivamente utilizzato per descrivere la pittura su porcellana comprensiva di tutti i soggetti: paesaggi, figure umane, uccelli e fiori, incorporando anche un’iscrizione o una poesia calligrafica ed i segni del sigillo dell’artista; utilizzando una combinazione di tonalità simile al primo periodo ma con colori aggiuntivi come acquamarina, verde muschio, azzurro e rosa chiaro.
I lavori iniziali furono eseguiti da una piccola cerchia di artisti, pittori e calligrafi altamente qualificati all’interno della fornace imperiale.
Tali porcellane Qianjiang furono inizialmente prodotte per la classe nobiliare, ma in seguito, per soddisfare un mercato più ampio tra cui la ricca classe mercantile e la gente comune, lo stile del dipinto si sviluppò in modo da soddisfare anche il gusto e le preferenze di quest’ultimi.
Un esempio appartenente a questo periodo, è il vaso che vi proponiamo.
Nella sua rappresentazione principale è possibile notare una scena del racconto “qiu ran ke zhuan'《虬髯客傳》estrapolato dalla raccolta di racconti Tai Ping Guang Ji 《太平广记》, dello scrittore taoista Du GuangTing 杜光庭 (850-933).
Tradotto letteralmente in italiano 'Biografia del Cavaliere dalla Barba Riccia' la scena raffigura l'incontro tra tre personaggi: la donna dal velo rosso Hong Fu Nü, l’uomo magnifico Li Jing, il cavaliere Qiu Ran Ke(insieme detti Feng Chen San Xia 风尘三侠) nell’atto di salutarsi. La simbologia dei tre personaggi può riferibile alla frase “行侠仗义- chi sa cosa è giusto ha il coraggio di farlo”.
I tre soggetti leggendari fanno parte di una novella ambientata nel periodo tardo Sui in cui si narra l’incontro tra due amanti: Li Jing e la donna dal velo rosso. I due decidono di donare i loro averi al cavaliere dalla barba riccia il quale, a sua volta, aiuterà Li Shimin 李世民, secondo imperatore della dinastia Tang. Il romanzo oltre ad essere cavalleresco, presenta anche un carattere encomiastico, politico, proprio per elogiare la grandezza del fondatore della dinastia Tang. Nella seconda scena troviamo Yu Le Tu, metafora di una vita piena di pace e gioia, probabilmente grazie allo spirito dei tre personaggi.
 
晚清 十九世纪  浅降彩瓷瓜果藤蔓耳大壶 汪章
  此壶瓶,“大清乾隆年制” 六字三行篆书底款,浅降彩,高喇叭颈,瓜果藤蔓耳。创作于乙酉1885年,瓶体呈现两副由晚清瓷绘名家古黟汉云氏汪章所绘意蕴深远的浅降彩画作,《风尘三侠》《渔乐图》与题诗、署款一体浑然天成,画作造诣和壶瓶尺寸皆为罕见。
  在清末民初时期,诞生了一种新的瓷画技法——浅降彩。

本场其它拍品

  • 竞价阶梯
  • 快递物流
  • 拍卖规则
  • 支付方式
竞价区间 加价幅度
0
10
100
50
500
100
1,000
200
2,000
250
5,000
500
10,000
1,000
20,000
2,000
50,000
5,000
100,000
10,000
+

价格信息

拍品估价:30,000 - 40,000 欧元 起拍价格:30,000 欧元  买家佣金: 25.00% + VAT

拍卖公司

Pandolfini Casa d'Aste
地址: Palazzo Ramirez-Montalvo Borgo degli Albizi, 26
电话: +39 055 2340888
邮编: 50122
向卖家提问