A wood and metal netsuke of a cockerel on a drum. Around 1800With very fine plumage and long tail feathers, seated on a drum with an inscription in black lacquer on the underside reminiscent of the seals on, for example, Chinese porcelain. Very fine shakudo nails inserted to attach the drum skins, the eyelets of shibuichi.The characters to the drum's underside are taken from a poem by Kono Kunikazu. "Moss grows on the complaints drum, the chickens are not worried."In ancient times, beating this type of drum served both for roll call during wartime and to call for public attention in case of complaint. The rooster sitting on such an unused drum therefore symbolizes peace and contentment.Height 3.3 cmProvenanceCollection Walter L. Behrens, Manchester (1861 - 1913), sold at Glendining's, London, 1.12.1913 Estate Albert Brockhaus (1855 - 1921), acquired at the above auction Hahn auf Trommel (kanko dori). Holz und Metall. Um 1800Mit sehr feinem Federkleid und langen Schwanzfedern, sitzend auf einer Trommel, auf deren Unterseite eine Inschrift (in sechs Schriftzeichen kanko koke fukaku tori odoroku kanu) in Schwarzlack, wie die Siegel z.B. auf chinesischem Porzellan. Eingesetzte, sehr feine N?gel zur Befestigung der Felle aus Horn, die ?se aus shibuichi.Die Schriftzeichen auf der Trommelunterseite stammen aus einem Gedicht von Kono Kunikazu. übersetzt lauten sie: "Auf der Beschwerdetrommel w?chst das Moos hoch, die Hühner sind nicht besorgt."In früheren Zeiten diente das schlagen der Trommeln sowohl dem Aufruf zur Truppenversammlung im Krieg, als auch dem Ruf nach Aufmerksamkeit der ?ffentlichkeit im Beschwerdefall. Der Hahn, der auf einer solchen unbenutzten Trommel sitzt, symbolisiert daher Frieden und Zufriedenheit.H 3,3 cmProvenienzSammlung Walter L. Behrens, Manchester (1861 - 1913), versteigert bei Glendining's, London, 1.12.1913 Nachlass Albert Brockhaus (1855 - 1921), erworben auf obiger Auktion