An ivory okimono of blind men on a shell. Late 19th centuryMen clambering over a large, flat-based shell with three, all in kimono, peering out of the large opening, two of whom are waving fans. Very finely carved, engraved and lightly stained. A leaf branch finely engraved on the flat base. Signed Gyokuho.The scene is strongly reminiscent of the blind men climbing on and touching the elephant. As each blind man describes what he touches at that moment, the result is a variety of subjective statements about one and the same thing. Length 5 cmProvenanceEstate of Albert Brockhaus (1855 – 1921)LiteratureCf. Reikichi, p. 224 which lists a carver with this name from the Yamada school, active in the last third 19th centuryThis lot contains materials which require a CITES licence for export outside of the EU contract countries. We would like to inform you that such licenses are usually not granted. Blinde auf einer Muschel. Elfenbein. Sp?tes 19. Jh.Sign.: GyokuhoOkimono. Gro?e Muschel, liegend auf flschem Sockel, umgeben von M?nnern, die von allen Seiten auf ihr herumklettern w?hrend drei - alle im kimono - aus ihrer gro?en ?ffnung hervorschauen, zwei davon mit F?chern winkend. Sehr fein geschnitzt, graviert und leicht eingef?rbt. Auf dem flachen Sockel ein fein gravierter Bl?tterzweig.Die Darstellung erinnert stark an jene des Elefanten, der von blinden M?nnern beklettert und betastet wird. Da jeder Blinde jeweils das beschreibt, was er gerade befühlt, ergeben sich verschiedenste subjektive Aussagen über ein und dieselbe Sache.L 5 cmProvenienzNachlass Albert Brockhaus (1855 – 1921)LiteraturVgl. Reikichi, S. 224, der innerhalb der Yamada-Schule einen Schnitzer dieses Namens, t?tig im letzten Dritter des 19. Jh. aufführt.Dieses Objekt wurde unter Verwendung von Materialien hergestellt, für die beim Export in L?ndern au?erhalb der EU eine Genehmigung nach CITES erforderlich ist. Wir machen darauf aufmerksam, dass eine Genehmigung im Regelfall nicht erteilt wird.