In order to register for our auction please provide: 1. Deposit amount is RMB8000 保证金8,000元人民币。 2. The complete registration form. 3. Copy of your valid ID. 4. Images of Credit Card (front and back).
碗底印有雍正四字印款,這件器皿不是一個使用器。在清代,琉璃胎畫琺瑯是一個藝術獨創。凡是琉璃胎畫琺瑯彩的都叫古月軒器。古月軒器貫穿清代到民國,根據清代造辦處的文獻,還沒有任何證據能夠證明古月軒這個商號的存在。古月軒只是一個傳統的叫法。民國時期才開始有大量古月軒款的器物出現。這個碗雖然仍採用皇帝的年號款。但是製作已經使用了機械進行打磨。在畫琺瑯的同時,枝葉部分均用金色點綴,故更顯尊貴。這個器物由洛杉磯中國城某老古玩商於1960-1965年間購得。8.9*18 公分
The bowl is inscribed with four-character Yongzheng mark on the base. It is not an item for practical utilization purposes. In the Qing Dynasty, the technique of enameling on glass item was an original art. All the items following this technique are called Gu Yue xuan. Gu Yue xuan products were popular through the Qing Dynasty to the Republic of China. According to the files of the NeiWuFu ZaoBanChu Office of the Qing Dynasty, there is no evidence to prove the existence of the company Gu Yue xuan. Gu Yue xuan is just a traditional way that people used to name these type of products. In the period of the Republic of China, there began to emerge a large number of artifacts of Gu Yue Xuan. Although this bowl still uses the emperor's reign title. the production has been machined for grinding. While being enameled, the branches and leaves are decorated with gold, so it is even more distinguished. This artifact was purchased by an old antique dealer from Chinatown of Los Angeles in the period of 1960-1965. 3.5 inch H, 7 inch Diameters